Miércoles 12 Julio 2017
En la primera clase de hoy, con Anna, (9:30-11:00) hicimos las presentaciones de las clases que preparamos el lunes. La actividad tenía que usar material real y centrarse en Harrogate. Dos de los grupos eligieron (elegimos) la estancia de Agatha Christie en Harrogate
Otro de los grupos de nuestra clase eligió la ciudad de Harrogate como tema, usando montones de `realia´. Anna definió esta actividad como `staycation lesson´ (portemanteau de stay + vacation = spending your holiday in your country or in your local area)
Las reflexiones posteriores fueron sobre los estilos de aprendizaje, los `approaches´ que se usaron y la posibilidad de uso real de estas actividades en nuestras clases, es decir, todo lo que hemos estado viendo estos días.
La clase con Rosie (11:30-13:00) fue sobre pronunciación: errores típicos de los estudiantes españoles al hablar inglés y cómo corregirlos.
Recomendaciones de Rosie (con experiencia en enseñar inglés a españoles):
Para ayudar a los estudiantes a reconocer el acento, tanto en palabras como en oraciones, el profesor del video sugiere "writing words in stress patterns". Ej:
0= full stress
o= no stress
Una clase muy útil.
Por la tarde, a las 16:00 nos habían programado una conferencia sobre el sistema educativo británico; resultó ser una charla sobre la educación primaria. El ponente, Mr Martin Yeoman, es profesor de primaria y, según confesó, le pidieron hace un par de días que viniese a dar la charla ( y hoy era el último día de clase para él antes de las vacaciones)....Cero en organización aquí.
De todos modos, y aunque no contestó ni una pregunta sobre Secundaria, pudimos aprender bastantes cosas:
- Year 2 : Maths, English, Reading
- Year 6: English (Spelling, Punctuation, Grammar), Maths, Reading
Y a las 19:30, teatro, A Judgement in Stone, basado en una novela de Ruth Rendell.
Los personajes/actores de esta obra me recordaban a los de las sitcoms británicas (¡nada que ver con las series de la BBC!) como Emmerdale - una favorita en esta zona- o Benidorm. En general, para mí, eran puros estereotipos de ìngleses/as en un escenario idem - una elegante casa de gente de dinero (de dinero de toda la vida) inglesa:
-padre: a veces me parecía estar viendo a un Charlton Heston `de cierta edad´pero con su aire elegante, seguro de sí mismo y convencido de su atractivo con las mujeres ( you know what I mean).
-amiga del personaje principal: una mujer metida en (muchos) años, peinada acorde a su edad (old-fashioned style), pero vestida de veinteañera minifaldera y actuando como una turista británica de veraneo después de haber bebido unas cervezas de más .
-la mujer de la limpieza: una mujer con la cara estirada con botox y con una elegancia en el andar y moverse - además de su cuerpo tan estilizado- que chocaba en su papel de sirvienta al verla pasar el aspirador por el escenario.
Y el público, todos/as ya pasada la `middle age´( myself included!)
Otro de los grupos de nuestra clase eligió la ciudad de Harrogate como tema, usando montones de `realia´. Anna definió esta actividad como `staycation lesson´ (portemanteau de stay + vacation = spending your holiday in your country or in your local area)
Las reflexiones posteriores fueron sobre los estilos de aprendizaje, los `approaches´ que se usaron y la posibilidad de uso real de estas actividades en nuestras clases, es decir, todo lo que hemos estado viendo estos días.
La clase con Rosie (11:30-13:00) fue sobre pronunciación: errores típicos de los estudiantes españoles al hablar inglés y cómo corregirlos.
Recomendaciones de Rosie (con experiencia en enseñar inglés a españoles):
- ask students to emphasize the final sounds, especially final consonants
- ask students to pronounce consonant clusters correctly (e.g., clothes, accept, months )
- insist on thecorrect pronunciation of "s" at the beginning of a word; e.g., structure, Spain. When students say " I am from Spain" and they pronounce an /e/ sound before Spain (as if they were saying, "I am from a Spain"), she always asks "which one?". They do not always get the joke.
- insist on stress and intonation
Para ayudar a los estudiantes a reconocer el acento, tanto en palabras como en oraciones, el profesor del video sugiere "writing words in stress patterns". Ej:
0= full stress
o= no stress
o 0 0 o 0 o he lost all his money
o 0 o 0 o his girlfriend dumped him
He insistis on sticking to phrases or sound units and he suggests that the teacher should point with her right hand from right to left.
En las dos oraciones anteriores el método sería el siguiente: el profesor lee de derecha a izquierda y los alumnos repiten a continuación: primero la última caja, a continuación las dos últimas y así incluyendo la anterior cada vez hasta llegar a la frase completa (backchaining drill).
Para ayudar a los alumnos/as a recordar el ritmo y la entonación de las palabras, sugiere practicar por temas. Por ejemplo, 3 amigos van a cenar juntos, clasifica la comida que le gusta a cada uno de ellos según el acento de su nombre:
Patricia | Michel | Martin |
Spaghetti lasagna |
Champagne courgettes desserts sardines croquettes |
Scallops chicken chocolate salmon tuna |
Otros temas que sugiere:
Por la tarde, a las 16:00 nos habían programado una conferencia sobre el sistema educativo británico; resultó ser una charla sobre la educación primaria. El ponente, Mr Martin Yeoman, es profesor de primaria y, según confesó, le pidieron hace un par de días que viniese a dar la charla ( y hoy era el último día de clase para él antes de las vacaciones)....Cero en organización aquí.
De todos modos, y aunque no contestó ni una pregunta sobre Secundaria, pudimos aprender bastantes cosas:
- en Primaria, el alumnado tiene exámenes nacionales 3 veces:
- Year 2 : Maths, English, Reading
- Year 6: English (Spelling, Punctuation, Grammar), Maths, Reading
- las asignaturas comunes ( core subjects) son siempre por la mañana - y eso quiere decir antes de las 12:00 - porque el alumnado está más fresco y receptivo
- trabajan por proyectos desde el Year 1 ( foundation subjects)
- el profesorado está en la escuela el horario completo (su horario era 8:50- 15:30) pero tienen varias horas a la semana, dentro de ese horario, para preparar sus clases (planning time at school)
- cada escuela decide las horas de `Assembly´que quiere dedicar a la semana (para trabajar temas como el bullying, la multiculturalidad...)
- en 2014 hubo cambios en el sistema de evaluación y cada escuela decide su método, aunque the national percentages and the standards to aspire to for tests at year 2 and 6 come from the central government.
- el alumnado nunca repite curso; se les "ayuda" con `interventions´(= se les saca de una clase "no importante" para ayudarles con las "importantes"; o sea, que los pobres malos en matemáticas pero que disfrutan en educación física, por ejemplo, pierden la educación física - y el contacto con los compañeros en esa hora- para estar en un grupo pequeño con otros colegas que tampoco son buenos en matemáticas....frustrante sí que parece....)
- Academisation of schools: consiste en ésto
- una de las razones por las que el profesorado está dejando la profesión es el salario; por un lado, la subida de sueldo anual de los funcionarios en los últimos años ha sido de 1% y, por otro, desde el curso 2014-15, el salario va en función de los resultados académicos (performance-related pay) así que, si trabajas en una población difícil (como parece ser Bradford en esta zona - por ser un primer punto de llegada de muchos inmigrantes, con mucho paro...) y los alumnos no tienen buenos resultados, tu salario, bueno....como para decir `shit happens´
Y a las 19:30, teatro, A Judgement in Stone, basado en una novela de Ruth Rendell.
Los personajes/actores de esta obra me recordaban a los de las sitcoms británicas (¡nada que ver con las series de la BBC!) como Emmerdale - una favorita en esta zona- o Benidorm. En general, para mí, eran puros estereotipos de ìngleses/as en un escenario idem - una elegante casa de gente de dinero (de dinero de toda la vida) inglesa:
-padre: a veces me parecía estar viendo a un Charlton Heston `de cierta edad´pero con su aire elegante, seguro de sí mismo y convencido de su atractivo con las mujeres ( you know what I mean).
-amiga del personaje principal: una mujer metida en (muchos) años, peinada acorde a su edad (old-fashioned style), pero vestida de veinteañera minifaldera y actuando como una turista británica de veraneo después de haber bebido unas cervezas de más .
-la mujer de la limpieza: una mujer con la cara estirada con botox y con una elegancia en el andar y moverse - además de su cuerpo tan estilizado- que chocaba en su papel de sirvienta al verla pasar el aspirador por el escenario.
Y el público, todos/as ya pasada la `middle age´( myself included!)
Comentarios
Publicar un comentario